题都城南庄

时间:2023-11-16 04:54:03编辑:阿月

题都城南庄的翻译

《题都城南庄》的翻译如下:去年此时就在这户人家里,我见到美人的脸庞与盛开的桃花相互映衬,显得别样的粉红。今年今日依旧来到此处,已经不见当日的美丽脸庞,桃花却依旧艳丽,(挂在枝头)笑迎春风。

《题都城南庄》的赏析

《题都城南庄》全诗前两句就点明了诗人在回忆过去的景象,无论是时间、地点和人物,诗人都细细点明,可见这段记忆之深刻,美人容颜之艳丽,以致诗人久久难以忘怀。“人面桃花向相映红”一句是写人,并且借春日桃花的娇艳与美人的容颜作比,以此突然美人容颜之盛,以及她的青春靓丽。

后两句诗“人面不知何处去,桃花依旧笑春风”,诗人则描述了相同的情境,却独少了美人,引发人们对物是人非的怅惘之情。

《题都城南庄》的原文

《题都城南庄》

去年今日此门中,人面桃花相映红。

人面不知何处去,桃花依旧笑春风。

上一篇:鲁滨逊漂流记人物

下一篇:末位淘汰